Four pieces from early this morning, ancestral mutters: sky crowns and words from the Anglo-Saxon.
SIGNIFICATOR
The whispers of the stars of dawn,
Rooted in deep paths, seated mind.
Mind that seeks names only,
Seeks genealogies, plumbs down fathoms,
The pitch of rightness.
To themselves they whisper,
Remembering the weave and twist of gold,
The movers in the shadows,
The movers of twilight,
The flickering torchlight,
The muffled, shuffled feet of steady procession,
Of circular dance taking up positions,
Constellations of mirrored geometries
Winding up time before babes yawn,
Before the aches of morning stretch and sigh.
Before the biting cold, the stirring of embered dawn.
Before has passed.
Before has misted away.
The whispered eloquence of now,
A tranquil moment turned and knotted,
A place remembered on a silent road:
Signpost, crossed paths, significator.
—-
FIRE PRAYER
I kneel, cold water,
Before the fire to kindle,
A prayer for light and warmth:
Cold water, flying cloud.
For spark and roaring:
Cold wave, cold tide.
For return of belonging,
For reason to remain.
—-
WANDERER
The lament of the dispossessed –
The long diminishing curlew.
The urgent, soft cries of lovers –
Wild geese, wild geese.
The road is a way but not a home.
The footsteps of others, small consolation
When they have vanished to the horizon,
Gone on before, singing the old song.
Cloud-cloaked wanderer tasting salt.
His children, weighed metre,
The lilt of left and right.
—
ACHE
Raked by claws
(This wolf cold).
Blood stain tumbling
Clear watered pools:
These clouds of squall
In dawn skies.
World’s ribs sigh
And shiver –
The ache
Of onwards.
—
Leave a Reply